Page 146 - Русская Одиссея
P. 146
- Ничего, славное имя, — одобряюще сказал Иван. — Главное, простое
и красивое — лучше не придумаешь.
Не минуло и часа, как все сторонники прознали о новом названии Мурэ.
Мужики, поглядывая на могучую реку, с гордостью восклицали:
- Ай-да Книга! Уважил нас.
- Амур! Амур-батюшка...
Глава третья
ПРОСЬБА СТАРОГО ГОЛЬДА
Однажды в пути по берегу Амура проводник Арма остановил свою
собачью упряжку, прокладывающую дорогу дружине. Сидя в нартах, он
дождался, когда подойдут Фѐдор Книга и Иван Алексеевич, тащившие
попеременно одни сани, и серьѐзно сказал, обращаясь к ним:
- Садитесь ко мне, а свои сани привяжите сзади. Впереди лѐгкий путь,
и мои хазки[4] справятся. Есть разговор.
Два друга не стали себя долго упрашивать и подсели к гольду, который,
понукая лающих собак, принудил их тащить больший груз. Немного
помолчав и собравшись с мыслями, Арма начал неторопливо объяснять,
показывая рукой на юг.
- Там устье реки Сунгари, впадающей в великую Мурэ. В начале
прошлой зимы оттуда к нам пришла беда. Жестокие кочевники разорили
гольдское селение на этом берегу, где мы едем. Посѐлка больше нет, потому
что его жители посмели оказать сопротивление. Мужчины перебиты, а
женщины уведены в плен. Мой род живѐт выше по Мурэ, но и до нас
дотянулись степняки: взято много мехов, девушек и юношей. Я лишился
дочери и сына, и готов на всѐ, чтоб отомстить мунгалам. Объехав гольдские
стойбища, я возвращаюсь домой. Через неделю старейшины других родов
дадут мне своих воинов-охотников, но нет веры в успех боя с табунщиками.
Главы посѐлков посылают и пушнину для дани, и требуют, если грабителей
будет много, склонить головы и не сражаться.
- Сколь их было, той зимой? — задал вопрос Иван.
Старик не сразу смог ответить, что-то подсчитывая в уме и, наконец,
сказал:
- Всего-навсего сотни три, но они обобрали немало селений по Мурэ.
- Значит, ныне за данью придут меньшим числом, - убеждѐнно ответил
--------
[4] Хазки – северная порода собак – лаек.