Page 14 - Русская Одиссея
P. 14
- Дзе! Дзе![4] — одобрительно восклицали сотники, выбираясь из
юрты.
- Мы счастливы, впереди нас ждѐт хороший куш и скорое возвращение
домой.
Назавтра, ближе к полудню, монголы достигли маленькой речки, на
берегах которой раскинулось большое село. Кочевники окружили его со всех
сторон и начали настоящую охоту на молодых жителей. На улице
растерянных людей ловили арканами, а из тѐплых домов выволакивали,
связав руки.
В одной бревенчатой избе здоровый мужик и взрослый сын,
вооружившись топорами, убили двух нукеров. Эту избу азиаты решили не
штурмовать — еѐ просто сожгли. Сгорели живьѐм вместе с мятежниками и
их жѐны. Маленький ребѐнок, плакавший у пожара, был брошен в огонь
разъярѐнными ордынцами.
Большая стая степных хищников терзала взятое врасплох селение. Над
заснеженными домами стоял несмолкаемый бабий крик и дикий хохот
завоевателей. Девушек, предусмотрительный Хорон приказал держать в
отдельной избе под надѐжной охраной. Бесчинства и грабежи продолжались
до самой темноты. Весь скот пошѐл под нож — на стол к ненасытным
захватчикам.
Скорбная ночь ещѐ висела над поруганным селом, а утолившие звериный
голод «бешеные» в предутренней темноте уже стали готовиться к
решающему броску. Лишь брызнули первые лучи солнца, как тысяча конных
монголов двинулась на обречѐнный город, пока не испытавший горькой
судьбы своих соседей.
Вторая глава
ВСТРЕЧА ДВУХ ДРУЗЕЙ
Воскресный масленичный день в Ростове Великом выдался ростепельным
и ясным. От красивого, ещѐ скованного толстым льдом озера Неро веял
холодный ветерок, не смущавший честной народ, и гуляющие смело
распахивали свои зипуны[5] и шубы.
Между торговыми рядами и величественным каменным собором
неожиданно встретились два друга детства.
--------
[4] Дзе! Дзе! – да, да (по монгольски).
[5] Зипун — зимняя верхняя одежда.