Page 102 - Русская Одиссея
P. 102

заметная полоска суши.
   Сверху на головы взволнованных моряков брызнул мелкий летний дождь,

принося прохладу и долгожданную влагу. Воду с небес собирали на обеих
джонках во всѐ, что было под руками. Густая моросящая пелена окутала
окрестности. В то же время утих, наконец, и встречный ветер. Благодаря
затишью на блеклом море, русские корабли в вечерних сумерках
приблизились к берегу и бросили якоря.

   Снова на судне, где находился вожак, сошлись руководители его отрядов
под несмолкаемый говор шумливой толпы.

       - Тише, земляки! Надо осмотреться — нет ли где наших ворогов. —
увещевал Иван Алексеевич, видя радостное оживление ростовчан: — Утро
вечера мудренее, а пока что ни зги не видать.

   На совете дружины решили по возможности скорей высадиться на берег,
чтобы хоть как-то утолить жестокий голод. На охоту стали отбирать
наиболее крепких мужей и парней. Одновременно с этим с кораблей
сцустили обе лодки, и старик Ли Сан Ми при живейшем участии молодых
мореплавателей поставил свои рыболовные сети. Он уже пробовал ранее при
безветрии ловить рыбу в открытом море, но тогда ничего путного поймать не
удалось.

   Долго судили и рядили сотники с вожаком, как дальше поступить: сразу
идти пешими по незнакомым местам или найти удобную бухту и
подкормиться, чтобы потом плыть вдоль побережья на север — издалека
огибая опасную степь. Не придя к единому мнению, воеводы, не съев ни
крошки, пропустили лишь несколько глотков дождевой воды.

   Долгожданное утро принесло и огорчения, и радость. Как только
восходящее солнце бросило свет на желанный берег, так разочарованные
вздохи и тревожные крики полетели с обоих судов:

       - Приплыли к нелюбимой тѐще на блины!
       - Локоть близко, да не укусить!
   Сумрачные утѐсы громадными глыбами нависали над просыпающимся в
туманной дымке дремотным морем. Когда видимость улучшилась,
путешественники с грустью приглядывались к неприступным берегам, так и
не находя возможного пристанища. То тут, то там из воды шипами торчали
уродливые обломки скал. В довершение нерадужной картины, задул южный
ветер, поднимая шуршащие волны у неприютного побережья.
   Зато порадовал дальних чужестранцев опытный корейский рыбак. На заре
Ли Сан Ми вытянул с помощью русских свои сети и с удовольствием
представил на всеобщее обозрение богатый ночной улов. Свежей рыбы
хватило, чтобы приготовить лѐгкий завтрак для оголодавшей дружины.
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107