Page 59 - Русская Одиссея
P. 59
В середине ущелья, около густого ельника, позади человека хрустнула
ветка. Он моментально выставил в ту сторону железный наконечник своего
оружия. Алексеевичу повезло — дубина буквально наткнулась на снежного
барса, летящего в прыжке на него. Ударившись о палку, зверь чуть не достал
мощными когтистыми лапами до шеи Ивана. Большой пятнистый хищник
только вскользь зацепил ростовчанина. Когти животного, разорвав шубу,
одетую сверху, оцарапали кольчугу и раскровили руку. Иван сразу, не теряя
времени, почти без размаха обрушил дубину на голову барса, слегка оглушив
его. Ошеломлѐнный зверь замотал своей лобастой хищной мордой с глазами
навыкат. Вторым, более сильным ударом, Иван повалил, четвероногого
противника на снег.
Достав кожаные ремни, Алексеевич связал лапы и клыкастую пасть
хищника. Осмотрев уже поверженного дикого красавца, охотник удивился
его необычайной величине. С разных сторон стали доноситься крики монгол,
начавших облаву. Русский ухмыльнулся на это и, с размаху взвалив
бесчувственного зверя на плечи, побрѐл обратно.
Вернувшись к оторопевшему Берке, Иван с небрежением бросил снежного
барса ему под ноги. Отдышавшись, язвительно спросил:
- Энто и есть ваш самый сильный и могучий царь зверей?
Четвѐртая глава
И ЛЮБОВЬ, И ОТЧАЯНЬЕ
Спустя некоторое время с охоты вернулся раздражѐнный Хорон. Он и его
нукеры, узнав об удаче Алексеевича, бросились осматривать пленѐнного
зверя. Тысячник поразился, разглядывая связанного снежного барса.
Ростовский вожак обратился к Хорону через Фѐдора:
- Возьми от меня пятнистую кошку и прошу, исполни две мои просьбы.
Предводитель раздумывал. Он был в восхищении от пойманного хищника
и с уважением ответил Ивану:
- Ты взял живого барса — это такая редкость! Если твои просьбы
возможно осуществить — я обещаю их выполнить.
- Накорми получше всех пленников. Вторая просьба ещѐ проще — я
хочу показать зверя ростовской красавице Ольге.
Хорон долго хохотал в ответ и, наконец, сказал:
- Я всѐ сделаю, только мне жаль тебя, Большой Иван. Давно послан
гонец к матери Батухана, и она вскоре появится здесь. Ори-Фуджинь заберѐт
в своѐ кочевье близ реки Онон, что на краю Монголии, сотню полонянок.